タイ語学習についてのブログです。たくさんの人にタイ語を知ってもらう為にのんびりですが更新してきます。
プロフィール

ラムヤイ

Author:ラムヤイ
・タイ語学習暦約8年(内1年はバンコク留学)
・タイ語指導暦約2年(市民サークルにて)
夫の転勤に伴い市民サークルで教えることができなくなってしまいましたが、何とかよりたくさんの人にタイ語を知ってもらいたいと思いこのブログを始めることにしました。
未熟者ですが、どうぞよろしくお願い致します。

参考にしている本
音声のサンプル

ブログ内の音声ファイルは上記の 「ゼロから始めるタイ語」の音声を 編集して使用しています。 下のリンクの語研のページで 無料配信されています。

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック

月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム
リンクなど
私の好きなタイ人歌手

私の大好きなタイ人歌手PARNさんのCDです。

   

QRコード

QRコード

おすすめサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
前回までで母音の紹介は終わりました。今回は子音です。2回に分けて紹介していきます。

とりあえず、子音のみでは発音のしようがないので、ここでは

長母音(%%)を後ろにつけて発音します。

表記としては(%%)とかっこで表します。

今後も子音のみ出てきたときはこの長母音を後ろにつけます。

今回出てくるものはほとんど英語と同じだと思ってください。


b(%%)
          

d(%%)
          

m(%%)

n(%%)

+(%%)※鼻にかかる音。

日本語の『おんがく』と言った時の『ん』の音

              

f(%%)

s(%%)

y(%%)※語末では母音のiの音になる

w(%%)※語末では母音のuの音になる

l(%%)

r(%%)※英語と一緒で巻き舌で発音


最後に出てきた『r』の音ですが、実際の会話ではほとんどのタイ人が巻き舌をしていません。なので『l』と『r』の区別がほとんどない状態です。しかも、前後の音によってこの『l』や『r』はよく飛ばされます(面倒になって発音しない!!)さすが熱帯の国です。こういう事象はタイ特有のマイペンライ精神ですね(また時間のあるときにこの話もしますね)まともにきちんと発音しているのはテレビのアナウンサーくらいかもしれません。外国語として勉強している私達にはなんとも厄介な話です。でも文字はもちろん違いますし、きちんと分けて書かなくてはいけないので、私達外国人はきちんと発音しましょう!!



それではネイティブの発音です



midiファイルを聞くにはプラグインが必要です。

発音記号が文字化けしてしまう方はこちらへ



<< 発音(子音2 有気音・無気音) // HOME // 発音(複合母音) >>

管理者にだけ表示を許可する
この記事のトラックバックURL
http://thaigorian.blog119.fc2.com/tb.php/8-317d8bf7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
// HOME //